Анна Иваненко
Юрист (RU-диаспора)
- 5+лет опыта
- с 2021в бюро
- 4языков
- 4специализаций
О юристе
Анна Иваненко получила специальность по праву в Одесском национальном университете имени И. И. Мечникова в 2018 году, а в 2020-м завершила постдипломную программу по переводоведению в Университете имени Гумбольдта в Берлине. В 2021 году стала сертифицированным консультантом по апостилю, а в 2022-м получила статус присяжного переводчика в паре украинский-немецкий для Берлинского региона. В том же году присоединилась к Общественному бюро переводов.
После полномасштабного вторжения Анна сфокусировалась на семьях, переехавших в Германию, Израиль, США и Канаду. Она ведёт около 600 дел в год: нотариальные доверенности, апостиль на свидетельства о рождении и браке, присяжные переводы для подачи в Ausländerbehörde в Берлине, Гамбурге и Мюнхене, а также для израильских Misrad HaPnim. Анна напрямую коммуницирует с нотариусами в Украине через электронные средства и координирует апостиль через Минюст для тех, кто не может вернуться лично.
Анна владеет украинским, русским, немецким и английским языками. Её стиль работы — построить с клиентом простой чек-лист шаг за шагом, особенно для семей, впервые сталкивающихся с документооборотом за пределами Украины. Она редактирует материалы бюро по темам нотариальных документов, легализации для Германии и Израиля, а также консультирует коллег по RU-переводам для официальных подач.
Специализация
Проверяет темы
Образование
- Specialist in Law Odesa National University (Mechnykov) 2018
- Postgraduate Translation Studies Humboldt University of Berlin 2020
Сертификации
- Certified apostille consultant 2021
- Sworn translator UA-DE (Berlin region) Berlin Senate Department for Justice 2022
Тематическое покрытие
Пишет с авторитетом
Пишет по случаю
Не пишет
Публикации
Статьи скоро.
Нужна консультация по теме «RU-диаспора (переводы)»?
Анна Иваненко и команда GrmBuroPerekladiv отвечают в рабочее время.