АПОСТИЛЬ

Апостиль украинских документов для США

Обновлено: Май 2026 · Проверено юристом

Для USCIS, U4U, Green Card, нострификации через WES, штатных лицензий. Помогаем диаспоре в Нью-Йорке, Чикаго, Сан-Франциско, Хьюстоне с апостилем и certified translation.

  • USCIS / WES / штаты
  • Команда юристов
  • 1500+ кейсов
  • С 2022 года
Ірина Шевченко
ПровереноІрина ШевченкоЮрист · легализация и консульские процедуры

USCIS и WES — два главных адресата американских документов

Большинство украинских пакетов в США идут либо в USCIS (United States Citizenship and Immigration Services) — для adjustment of status, Green Card, продления parole, либо в WES (World Education Services) / ECE / Josef Silny — для credential evaluation диплома под рынок труда и штатное лицензирование (NCLEX для медсестёр, USMLE, Bar Exam, CPA). Оба канала требуют апостилированного оригинала + certified English translation, прикреплённых вместе.

США присоединились к Гаагской конвенции 15 октября 1981 года, поэтому украинский апостиль Минюста или МОН признаётся USCIS, университетами, штатными лицензионными советами и WES без дополнительных шагов. С 2022 года около 250 тысяч украинцев переехали в США по U4U, TPS и гуманитарному parole; в 2025–2026 гг. идёт массовый переход на Green Card по семейной категории, H-1B, F-1, EB-5 — каждый статус имеет собственный пакет с тем же базовым требованием «апостиль + certified translation».

Топ-5 документов, которые чаще всего апостилируют для США

  1. Свидетельство о рождении — для I-130, AOS (Green Card), DV Lottery, регистрации ребёнка.
  2. Диплом и приложение — для F-1, OPT, H-1B, WES/ECE credential evaluation, штатных лицензий.
  3. Свидетельство о браке или разводе — для I-130, K-1 fiancé visa, AOS.
  4. Справка о несудимости — для immigration, public charge inadmissibility, штатных лицензий.
  5. Судебное решение о разводе — для повторного брака, AOS, смены статуса.

Кому нужна эта услуга?

🛂 Украинцы по программе Uniting for Ukraine (U4U)

Для продления статуса, перехода на рабочую визу, оформления TPS — нужны апостилированные документы из Украины, certified translation.

🎓 Студенты и выпускники американских вузов

Для F-1, OPT, нострификации украинского диплома через WES, ECE или другой credential evaluation service.

💍 Брак и Green Card по семейной категории

USCIS для I-130 и AOS требует апостилированные украинские свидетельства (рождение, брак, развод) с certified English translation.

Особенности для USCIS и американских учреждений

  • USCIS — принимает апостилированные документы с certified translation. Translation certification letter — обязательная часть пакета.
  • Университеты — для admission обычно требуют credential evaluation через WES, ECE, IERF или другого AICE-члена. Оценка идёт параллельно с апостилем.
  • Штатные ведомства образования — для teaching license (особенно в Калифорнии, Нью-Йорке, Техасе) — апостилированные документы + credential evaluation + экзамены (Praxis, CSET, NES).
  • Nursing boards (NCSBN) — для медсестёр: апостилированные диплом и приложение, credential evaluation через CGFNS, NCLEX-RN.
  • USMLE (для врачей) — отдельная цепочка через ECFMG: апостилированный диплом + ECFMG certification + Steps 1, 2 CK, 2 CS.

Пакет документов для США

ДокументКто выдаётОриентировочное времяПримечания
Оригинал украинского документа ЗАГС / МОН / МВД / нотариус Бессрочно Свидетельства лучше всего обновить через Дію — меньше рисков.
Апостиль Минюста или МОН Украины Минюст / МОН 2–20 рабочих дней USCIS и все американские учреждения требуют апостиль.
Certified translation на английский Certified translator в США 2–7 дней Переводчик подтверждает точность translation by certification letter.
Credential evaluation (для дипломов) WES, ECE, AICE-агентство 5–20 рабочих дней Для работы, обучения, лицензированных профессий. Не заменяет апостиль, а дополнительная процедура.
Паспорт гражданина Украины + заграничный Заявитель Действующий Для идентификации в USCIS и в ведомствах штатов.

Как мы ведём американские кейсы

1

U4U, F-1, H-1B, Green Card, нострификация — для каждой цели свой пакет. Юрист GrmBuroPerekladiv быстро составляет список именно для вашего случая.

2

Минюст или МОН — в зависимости от типа. Координируем процесс дистанционно, если вы уже в США — через нотариальную доверенность из консульства Украины.

3

Сертифицированный переводчик на английский с translation certification letter. Работаем с ATA-сертифицированными переводчиками.

4

WES/ECE для дипломов, USCIS для иммиграционных форм, штатный Department of Education или лицензионный совет — подскажем по вашему случаю.

Credential evaluation: WES, ECE, IERF

Это отдельная американская процедура оценки эквивалентности украинского диплома американскому. Самые известные сервисы:

  • WES (World Education Services) — самый популярный, особенно для иммиграционных целей и университетов.
  • ECE (Educational Credential Evaluators) — сильный в Midwest, академических кругах.
  • IERF (International Education Research Foundation) — распространён в Калифорнии, специализированных отраслях.
  • CGFNS — специализированный для медицинских профессий.

Как это работает: подаёте апостилированные диплом + приложение МОН + certified translation на адрес выбранного сервиса (часто — через посредника-доставку). Сервис выдаёт отчёт course-by-course или general — в зависимости от ваших целей. Отчёт используется в USCIS, университете, лицензионном совете.

Типовые ошибки американских кейсов

  • Подать без translation certification letter — USCIS возвращает документы.
  • Сделать перевод «домашним» способом — профессиональный переводчик должен подписать certification.
  • Перепутать апостиль и credential evaluation — это две разные процедуры, нужны обе для большинства образовательных целей.
  • Не учесть штатные требования — Калифорния, Нью-Йорк, Флорида имеют свои детали для лицензий.
  • Заказать WES до апостиля — сначала апостиль МОН, потом перевод, потом WES.

Официальные источники

Информация основана на официальных регламентах государственных органов Украины и межгосударственных организаций.

Министерство юстиции Украины Орган проставления апостиля на свидетельства ЗАГС, нотариальные, судебные документы. Перейти →
Министерство образования и науки Украины Апостиль на дипломы и аттестаты для credential evaluation в США. Перейти →
USCIS — United States Citizenship and Immigration Services Иммиграционная служба США — требования к документам для I-130, AOS, U4U. Перейти →
WES — World Education Services Самый популярный credential evaluation сервис в США для украинских дипломов. Перейти →
ATA — American Translators Association Реестр сертифицированных переводчиков. Translation by ATA-certified translator признаётся в USCIS. Перейти →
Ірина Шевченко

Проверено

Ірина Шевченко

Юрист · легализация и консульские процедуры

Ирина 11 лет работает с международным правом, имеет LLM по публичному международному праву в Кембридже. Специализация — консульская легализация для Китая, ОАЭ, Египта, Вьетнама, Саудовской Аравии и сложные корпоративные цепи MoJ→MFA→consulate.

Часто задаваемые вопросы

Нужен ли апостиль на украинские документы для США?

Да. США — участница Гаагской конвенции с 15 октября 1981 года. USCIS, университеты, государственные ведомства штатов, лицензионные советы принимают украинский документ с апостилем Минюста или МОН + certified English translation.

Кто может делать certified translation для USCIS?

Любой профессиональный переводчик, владеющий английским и языком оригинала и способный подписать translation certification letter — заявление, что перевод точный и полный. Лучше всего — ATA-сертифицированные переводчики. Украинские переводы из Украины тоже принимаются, если имеют translation certification.

Что такое credential evaluation и зачем это отдельно от апостиля?

Credential evaluation — это американская процедура оценки эквивалентности зарубежного диплома американскому. Самые известные сервисы — WES, ECE, IERF. Оценка нужна для университетов, работы, лицензированных профессий (учителя, медсёстры). Это отдельная процедура от апостиля, но обе нужны.

Какие документы чаще всего апостилируют для США?

Топ-5: свидетельства о рождении и браке (для I-130, AOS, Green Card); диплом и приложение (для F-1, OPT, H-1B, credential evaluation через WES); справка о несудимости (для immigration, public charge); судебные решения о разводе; медицинский осмотр для I-693 (только от USCIS-уполномоченного civil surgeon).

Принимает ли USCIS электронный апостиль с QR-кодом?

Да. USCIS с 2024 года принимает электронные апостили через официальные реестры стран-участниц. Для украинского апостиля с QR-кодом достаточно распечатать документ — USCIS офицер при необходимости может проверить через apostille.minjust.gov.ua.

Нужно ли апостилировать документы для штатных лицензий?

Да, для большинства штатов. Для получения nursing license (NCSBN), medical license, teaching credential — апостилированный диплом, диплом о специализации, справка о несудимости. Требования отличаются по штатам — Калифорния, Нью-Йорк, Техас имеют свои детали.

Что такое I-693 и нужен ли апостиль?

I-693 — это форма медицинского осмотра для Green Card. Осмотр делает только USCIS-уполномоченный civil surgeon в США. Апостиль на украинские медицинские документы не заменяет I-693, но является важным справочным документом — например, для подтверждения предыдущей вакцинации.

Можно ли апостилировать документы из США, не выезжая в Украину?

Да. Оформляете нотариальную доверенность в консульстве Украины в Нью-Йорке, Чикаго, Сан-Франциско или Хьюстоне. Наш юрист в Киеве получает оригинал у издателя и подаёт на апостиль. Доставка курьером FedEx в США за 7–14 дней.

Анна Іваненко
Анна Іваненко Юрист (RU-диаспора)
Онлайн
|

Нужна помощь с документами?

Оставьте заявку — юрист перезвонит быстро и расскажет, как оформить документы правильно.